Esther 1:15

SVWat men naar de wet met de koningin Vasthi doen zou, omdat zij niet gedaan had het woord van den koning Ahasveros, door den dienst der kamerlingen?
WLCכְּדָת֙ מַֽה־לַּעֲשֹׂ֔ות בַּמַּלְכָּ֖ה וַשְׁתִּ֑י עַ֣ל ׀ אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־עָשְׂתָ֗ה אֶֽת־מַאֲמַר֙ הַמֶּ֣לֶךְ אֲחַשְׁוֵרֹ֔ושׁ בְּיַ֖ד הַסָּרִיסִֽים׃ ס
Trans.

kəḏāṯ mah-lla‘ăśwōṯ bammaləkâ wašətî ‘al ’ăšer lō’-‘āśəṯâ ’eṯ-ma’ămar hammeleḵə ’ăḥašəwērwōš bəyaḏ hassārîsîm:


ACטו כדת מה לעשות במלכה ושתי--על אשר לא עשתה את מאמר המלך אחשורוש ביד הסריסים  {ס}
ASVWhat shall we do unto the queen Vashti according to law, because she hath not done the bidding of the king Ahasuerus by the chamberlains?
BEWhat is to be done by law to Vashti the queen, because she has not done what King Ahasuerus, by his servants, gave her orders to do?
DarbyWhat shall be done to the queen Vashti according to law, because she has not performed the word of the king Ahasuerus by the chamberlains?
ELB05Was ist nach dem Gesetz mit der Königin Vasti zu tun, dafür daß sie das Wort des Königs Ahasveros durch die Kämmerer nicht befolgt hat?
LSGQuelle loi, dit-il, faut-il appliquer à la reine Vasthi, pour n'avoir point exécuté ce que le roi Assuérus lui a ordonné par les eunuques?
SchNach welchem Gesetz soll man die Königin Vasti behandeln, dafür daß sie nicht gehandelt hat nach dem Befehl des Königs Ahasveros, der ihr durch die Kämmerer übermittelt wurde?
WebWhat shall we do to the queen Vashti according to law, because she hath not performed the commandment of the king Ahasuerus by the chamberlains?

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel